A CAT is a translation done with the help of the computer. But not by the computer. Underpinning every high-quality translation is the work of one of our top translators. The computer doesn’t translate anything itself: it builds up a store of translated text. When any parts of this text are repeated in future texts, they are automatically recognized by the system. The translator can approve the translated text with a simple click of the mouse. This saves time in the translation process, and therefore saves money!
Our CAT system is suitable for texts that are regularly repeated in other documents, such as manuals, instructions for use, technical descriptions, technical specifications, corporate articles of association, extracts from the Chamber of Commerce, notarial deeds, contracts, financial overviews, profit and loss accounts, balance sheets, advertising leaflets for similar products, corporate descriptions that require annual updating, etc. The system is also suitable for texts you have already had translated! We will analyze these texts with our CAT program and store them for future re-use. That way you immediately profit from translations already in your possession that you have already paid for.
The CAT system is of no benefit in the case of very short texts, nor for texts that are entirely new or completely rewritten. Furthermore, we do not use the CAT system for new, specialized translations because they can involve terminology specific to the sector that is undergoing frequent change.
Contact us for advice about how our CAT system can help you.